Sleep, testo e traduzione

« Older   Newer »
  Share  
Giò 13
view post Posted on 9/1/2009, 21:14     +1   -1




spero ke sia ttt giusto,in caso contrario,mi fanno sempre piacere le vostre correzioni!!!!!

Sleep

Talk to myself again, all alone, on my own
Walk by the scene again, just to see what people see
Caught in your stubborn hold, and I'm so far from home

So turn the lights on, turn the lights on
Turn the lights on for me
Keep the lights on, keep the lights on
Keep thelights on for me

Don't go to sleep

Lost in your thoughts again, consciously you think of me
Focus your perfect words with a pen you write me in
I can't be reached, so far from here, I need you near

So turn the lights on, turn the lights on
Turn the lights on for me
So keep the lights on, keep the lights on
Keep the lights on for me

Don't go to sleep

I wait for you, I stay for you

So turn the lights on, turn the lights on
Turn the lights on for me
So keep the lights on, keep the lights on
Keep the lights on for me

Don't go to sleep

I wait for you, I stay for you

traduzione:
Dormire


Parlo a me stesso di nuovo,tutto solo,proprio a me
Cammino dal sipario di nuovo,solamente per vedere quello che le persone vedono
Coglievo nella tua ostinata presa,e io sono così lontano da casa

Così gira le luci su,gira le luci su
Gira le luci su di me
Tieni le luci su,tieni la luci su
Tieni le luci su di me

Non vado a dormire

Perso nei tuoi pensieri di nuovo,consapevolmente che tu pensi a me
Focalizzo le tue perfette parole,con una penna,tu mi scrivi dentro
Non posso essere raggiunto,così lontano da qui,ho bisogno di te[vicino]

Così gira le luci su,gira le luci su
Gira le luci su di me
Tieni le luci su,tieni la luci su
Tieni le luci su di me

Non vado a dormire

Io attendo per te,io rimango per te

Così gira le luci su,gira le luci su
Gira le luci su di me
Tieni le luci su,tieni la luci su
Tieni le luci su di me

Non vado a dormire

Io attendo per te,io rimango per te

spero sia tutto giusto.....nn vorrei aver "macchiato" 1 canzone csì bella.....

Edited by Giò 13 - 10/4/2010, 20:49
 
Top
Artdori
view post Posted on 10/1/2009, 21:21     +1   -1




A me sembra giusto... ma non me la cavo tanto bene in ingliese perciò la mia è solo una supposizione dopo aver ascoltato la canzone e confrontata con questo testo, in ogni caso hai fatto proprio bene a scriverci Sleep... è bellixima!!!!!!!!!!!!!!!
W ONE REPUBLIC!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! image image image image image
 
Top
Angel of Mercy
view post Posted on 11/1/2009, 12:34     +1   -1




appena ho un attimo di tempo la guardo meglio! comunque gie per la traduzione! =D
 
Top
2 replies since 9/1/2009, 21:14   141 views
  Share